Publicado en línea el Miércoles 18 de mayo de 2016, por Tiempo Sur / Santa Cruz

En el marco del proyecto de Revitalización de la Lengua Tehuelche, que lleva adelante la Coordinación de Educación Intercultural Bilingüe del CPE, la semana pasada se llevó adelante una clase en la Escuela Primaria Rural Nº 24 “Cacique Cilcacho” que contó con la participación de Dora Manchadoúnica hablante de la lengua tehuelche.

La clase estuvo a cargo de un grupo de educadores que están aprendiendo la lengua en el marco de este Programa y consistió en actividades lúdicas para la enseñanza de vocabulario tal como nombre de animales, fenómenos de la naturaleza, números y partes del cuerpo, entre otros.

En este contexto, Dora es la encargada de supervisar y enseñar a los más jóvenes la correcta pronunciación de las palabras. Ella es una pieza clave en el proceso de revitalización de la Lengua Tehuelche que comenzó en 2011 y permitió hoy avanzar en la construcción de material didáctico con el cual enseñar vocabulario y la construcción de frases descriptivas.

Cabe destacar que los destinatarios de este proyecto son los niños y adolescentes de la Escuela Rural de Camusu Aike con el propósito de reafirmar su identidad como descendientes del Pueblo tehuelche y recuperar aquellas palabras y sonidos que son les son familiares.

Al respecto, Viviana Bull – una de las educadores que está aprendiendo la lengua – explicó que la intención es transmitir a los adolescentes de Camusu Aike “los avances que tenemos en el aprendizaje de la lengua y traerles material de didáctico para que ellos también puedan aprender”.

Por su parte, Pablo Hidalgo dio detalles de la forma en que el grupo está aprendiendo la lengua. “A mí me convocaron porque soy descendientes de tehuelches y gracias al equipos de la Coordinación EIB estamos tratando de recuperar nuestra cultura con la ayuda de nuestra mamá mayor: Dora Manchado, que ella nos está ayudando mucho”

Y agregó: “Todas las palabras las consultamos con ella y ahí aprendemos la correcta pronunciación para después hacer el material”. Asimismo, Hidalgo resaltó: “Cuando era chico, yo escuchaba hablar a mi mamá y a Dora pero no entendíamos muchos”.

Por último, Mirta Pocón, integrante del proyecto, afirmó: “Para mi tiene un doble sentido y emoción porque yo me crie en esta comunidad y en la escuela que yo estudie. Nunca imagine poder estar parada frente a los chicos y enseñarles nuestra lengua madre, me abraza una emoción muy grande además porque tenemos un hermoso grupo de trabajo y la idea es seguir capacitándonos para enseñar a otros ya que nuestra comunidad es muy grande”.


[ Imprimir este artículo ] [ Enviar a un amigo ] [ Ir a la cabecera ]
 

 
 

   APPS

   ARGENTINA

   DEMOCRACIA

   DERECHOS HUMANOS

   DESARROLLO/GLOBALIZACIÓN

   DIÁLOGO NORTE-SUR

   ECOLOGÍA VS ECONOMÍA

   ENLACES - LINKS

   ESPAÑA

   EUROPA

   GUATEMALA

   HONDURAS

   MÉXICO

   OLVIDADOS POR LA HISTORIA

   PUEBLOS INDÍGENAS DE AMÉRICA

   SOLIDARIDAD

   TRIBUNA LIBRE

   VENEZUELA



LISTA DE CORREO


�Desea participar al enrequecimiento de esta p�gina?

�Quiere denunciar alguna situaci�n?

Env�enos su art�culo a esta direcci�n de correo electr�nico:

   webmaster@respublicae.org

[ Mapa del sitio ] [ Ir a la cabecera ]

 


 
En la misma sección

Leer otros artículos :
Violento desalojo y represión a trabajadores/as de PepsiCo
El camino para potenciarnos
Comenzó el juicio a 3 policías por la represión a comunicadores de la RNMA
Identificaron por primera vez restos de desaparecidos en Paraguay
El exterminio a los Pueblos Indígenas no solo es estadístico
España: Así se repartió el dinero del rescate financiero banco a banco (2009-2016)
Justicia para la Comunidad Mapuche Tehuelche Lof Fem Mapu
La CGT mantiene la tregua disfrazada de plan de lucha
“El posicionamiento de los artistas tiene que ser el de la reivindicación y la denuncia”
Endepa celebró el avance en la prórroga de la Ley de Emergencia Territorial Indígena

EN LA RED :
OTRO 20 DE JULIO. GRITO DE INDEPENDENCIA
VIVAN LOS DDHH
Alerta y movilización en defensa del FONID
Repudio a la represión de la comunidad del Lof Lafken Winkul Mapu
Cuanto peor, mejor: la torre de control ordena el despegue de los conflictos que vienen
Paro en La Nirva
Ministerio de Trabajo: estado de situación
Comunidades originarias apoyan el reclamo en Agricultura Familiar

[ Ir a la cabecera ]
 

Portada En breve Mapa del sitio Redacci�n


Respublicae.Org es un portal abierto que se nutre de los trabajos de muchos colaboradores ben�volos externos, de diferentes origen e ideolog�a. Por lo tanto, los administradores de este portal no se hacen responsables de las opiniones vertidas en los art�culos que aqu� se publican.
Copyright © RESPUBLICAE.ORG 2003-2007
Sitio web desarrollado con SPIP, un programa Open Source escrito en PHP bajo licencia GNU/GPL.
Dise�o © Drop Zone City & Respublicae.Org